Educar em Inglês e Português
quinta-feira, 25 de junho de 2015
quarta-feira, 27 de agosto de 2014
quarta-feira, 26 de fevereiro de 2014
Estudando Inglês On-Line
A pedido de alguns alunos, listarei aqui algumas formas de estudar Inglês pela Internet.
- É muito bom o trabalho "Agora eu falo - First steps" que encontrei no Youtube. Para quem está começando ou quer relembrar conteúdos de Inglês é excelente. Para quem quiser mais informações o site é http://firststeps.agoraeufalo.com e o nome do professor é Leonardo Leite. (Também tem um link aqui de alguns módulos grátis no Youtube http://www.youtube.com/playlist?list=PLDiYdENG9Zm_Vdgvn3O3I4fklDsmvgCyI ).
- Um outro canal muito interessante no Youtube sobre inglês é o da Julia Jolie. Ela dá várias dicas sobre o aprendizado de Inglês e sobre a cultura norte americana, etc. (http://www.youtube.com/channel/UC7L6zRg6wm7CT21Rfj44yQA)
- Também sugiro o http://www.postcrossing.com/ onde você troca cartões postais com pessoas do mundo todo. O que é legal demais, viciei nisso particularmente. É uma situação de uso real do idioma e você ainda conhece pessoas do mundo todo.
- O DUOLINGO é um aplicativo fofo de uma corujinha verde, com o qual você aprende Inglês gratuitamente e diariamente em seu celular.
- O http://babadum.com/ também é bem lúdico e interessante. Lá você escolhe o idioma que quer estudar e vai clicando nos desenhos de acordo com a palavra. Muito viciante também.
domingo, 9 de fevereiro de 2014
quinta-feira, 10 de outubro de 2013
O tempo e o vento
Excelente a crítica que Eleonora de Lucena escreveu para a Folha de S. Paulo, de 27 de Setembro de 2013, ela diz que "em meio a lançamentos imbecilizantes da atual safra de longas nacionais, 'o Tempo e o vento' é bem-vindo. Pode levar muitos a ler Veríssimo."
Realmente, para a atual geração que considera 50 tons e Crepúsculos vampirescos leitura de qualidade, se de 150 deles que forem aos cinemas, 01 e apenas 01, ler Veríssimo já terá valido a pena.
Realmente, para a atual geração que considera 50 tons e Crepúsculos vampirescos leitura de qualidade, se de 150 deles que forem aos cinemas, 01 e apenas 01, ler Veríssimo já terá valido a pena.
quinta-feira, 3 de outubro de 2013
Gabarito dos exercícios de Colocação dos Pronomes Oblíquos
Pessoal, desculpem-me pela demora em postar o gabarito. Estou com muitas provas para serem corrigidas. Espero que entendam. ;)
1)
( c ) Autorizaram-me a entrar.
( a ) Não te metas nisso.
( c ) Amai-vos uns aos outros.
( b ) Organizar-se-á uma equipe.
( a ) Todos o admiram.
( c ) Sustive-a na palma da mão.
( a ) Quem os ajudará?
( c ) Trato-os com muito respeito.
( b ) Comprar-lhe-ia roupa nova.
( a ) Não lhes acho graça.
( c ) Aprontamo-nos rapidamente.
( c ) É um prazer ouvi-lo falar.
2)
( a ) Ninguém lhe resiste.
( c ) Quando me lembrei, já era tarde.
( b ) Preciso de alguém que me oriente.
( c ) Pedi que se afastassem.
( a ) Não se nega um copo d'água.
( b ) São pessoas com quem nos identificamos.
3)
( 2.2 ) Deus o acompanhe!
( 2.4 ) Por que se preocupa tanto com essas coisas?
( 2.1.a ) Não a vejo há muito tempo.
( 4 ) Ficar-lhe-ei grato por esse favor.
( 5.1 ) Distraímo-nos ouvindo música.
( 5.4 ) Tornei a visitá-los três meses depois.
( 2.1.b ) Fiquei olhando o carteiro, que se aproximava.
( 6 ) Pedi licença para me retirar (ou retirar-me).
( 2.3 ) Como a gente se engana!
( 5.2 ) A mãe correu para as filhas, beijando-as muito.
( 5.1.c ) Pedi que os guardasse em lugar seguro.
( 5.3 ) Procure seu irmão e peça-lhe desculpas.
( 2.1.d ) Várias pessoas já me disseram isso.
( 7 ) Rugas precoces instalaram-se no rosto dele.
( 2.1.e ) Tudo nos leva a crer que João é inocente.
4)
1. Estabelecer-me-ei (1ª p.)
Estabelecer-te-ei (2ª p.)
Estabelecer-lhe-ei (3ª p.)
2. Retirar-me-ia (1ª p.)
Retirar-te-ia (2ª p.)
Retirar-lhe-ia (3ª p.)
3. Jogá-lo-ei (3ª p.)
Jogar-me-ei (1ª p.)
Jogar-te-ei (2ª p.)
4. Conceder-lhe-ia (3ª p.)
Conceder-me-ia (1ª p.)
Conceder-te-ia (2ª p.)
5)
( x ) Ele não é um bom escritor, embora reconheça-lhe algumas qualidades.
Correção: Ele não é um bom escritor, embora lhe reconheça algumas qualidades.
Justificativa: A próclise será de rigor quando antes do verbo houver, na oração, palavras que possam atrair o pronome átono. Tais palavras são principalmente:
c) as conjunções subordinativas:
Quando, embora, ....
6)
( x ) Nada contentá-lo-á enquanto não tiver a paz interior.
(Nada o contentará...) Justificativa: Regra: 2.1.e
7)
( x ) Caberia-lhe então mostrar patriotismo e competência.
Correção: Caber-lhe-ia então...
Justificativa: Em caso algum se haverá de pospor o pronome átono ao futuro do indicativo.
( x ) Me disseram que a cachoeira de Sete Quedas sumiu rio abaixo, levada pelo progresso.
Correção: Disseram-me...
Justificativa: Na língua culta, não se abre frase com pronome oblíquo.
8)
1. Detive-me para ouvir melhor.
2. Nenhum obstáculo nos fará recuar.
3. Jacinto não entendeu o que Sônia lhe disse.
4. Quando ele se enfurece, não há nada que o detenha.
5. Bem se vê que não te preocupas com essas coisas.
6. Como nos custa perdoar uma ofensa!
7. Viesse donde viesse, o receberíamos com a alegria de sempre.
8. Lembra-te de nós - disse o padrinho, despedindo-se.
9. Retirar-me-ei, se vos recusais a ouvir-me.
10. Talvez dali por diante agisse de outro modo, se acautelasse contra pessoas inescrupulosas.
11. Mais depressa se apanha um mentiroso do que um coxo.
12. Tudo a encantava e e dizia-lhe que a vida é bela.
13. Acenderam-se fogueiras, onde se assaram batatas-doces.
14. Só di-lo-ei isto: Ivone, jamais me esquecerei de você!
15. A avó gosta dos netos, trata-os com carinho, alegra-se quando os vê.
16. Tratar-se-ia de objetos voadores não-identificados?
9) 3. A brava nação tupi erguer-se-á novamente para expulsar o invasor.
5. João se levantou para me agredir, mas Luís deteve-o, segurando-lhe o braço.
10)
1. "Teriam-lhe (...)"
2. (...)"houvesse me enganado"?
3. (...)"já se tinha evaporado".
4. "Haviam-no"(...)
5. (...)"o menino se distraído"(...)
6. "Teria o mordido"(...)
7. (...)"tinham-no"(...)
8. (...)"ou se escondido"(...)
9. "ia-se operando / ia se operando / operando-se"
10. "está a aconselhando / aconselhando-a"
11. "se distanciando / distanciando-se"
12. "deveria me reunir / reunir-me a eles"
11)
( )
( x ) Os presos tinham se revoltado contra os carcereiros.
( )
( )
( )
( x ) Você devia ter lhe cedido o lugar.
( )
( x ) O navio foi se afastando lentamente.
( )
( )
12.
( )
( )
( )
( )
( x ) Poderia ter se encontrado com a raposa... (Ledo Ivo)
( )
13)
1. ajudá-los
2. me aproximava
3. podem se comprar/ podem comprar-se
4. se amar / amar-se
5. se permitir
6. ver-me
7. se tornando / tornando-se
8. o amarrar / o dava
9. quis me dizer
10. estava-se / dirigindo-se
11. ia-se / ia se dissipando
12. quis te experimentar
13. hás de me conhecer
14. passado-se em casa
15. visse me buscar
16. apoderado-se
17. comprimia-se
18. aperta-lhe
14)
1. As migalhas que lhe ficavam entre os dedos as levava à boca.
2. Frutas e insetos os passarinhos os conseguem pelo seu próprio esforço.
3. A caridade, o perdão e o sacrifício tu os ensinaste durante toda a tua vida.
4. Os doces e as empadas os fez bem gostosos.
5. O mar e seus encantos quem não os admira?
Observações:
* "A maneira de colocar os pronomes átonos, no falar brasileiro, nem sempre coincide com a dos portugueses, devido à entoação diferente e ao ritmo peculiar de nossa fala.
* As normas que acabamos de traçar acerca da topologia pronominal não têm a rigidez e a inflexibilidade das leis absolutas, ficando, em muitos casos, subordinadas às exigências da ênfase, da harmonia e espontaneidade da expressão."
1)
( c ) Autorizaram-me a entrar.
( a ) Não te metas nisso.
( c ) Amai-vos uns aos outros.
( b ) Organizar-se-á uma equipe.
( a ) Todos o admiram.
( c ) Sustive-a na palma da mão.
( a ) Quem os ajudará?
( c ) Trato-os com muito respeito.
( b ) Comprar-lhe-ia roupa nova.
( a ) Não lhes acho graça.
( c ) Aprontamo-nos rapidamente.
( c ) É um prazer ouvi-lo falar.
2)
( a ) Ninguém lhe resiste.
( c ) Quando me lembrei, já era tarde.
( b ) Preciso de alguém que me oriente.
( c ) Pedi que se afastassem.
( a ) Não se nega um copo d'água.
( b ) São pessoas com quem nos identificamos.
3)
( 2.2 ) Deus o acompanhe!
( 2.4 ) Por que se preocupa tanto com essas coisas?
( 2.1.a ) Não a vejo há muito tempo.
( 4 ) Ficar-lhe-ei grato por esse favor.
( 5.1 ) Distraímo-nos ouvindo música.
( 5.4 ) Tornei a visitá-los três meses depois.
( 2.1.b ) Fiquei olhando o carteiro, que se aproximava.
( 6 ) Pedi licença para me retirar (ou retirar-me).
( 2.3 ) Como a gente se engana!
( 5.2 ) A mãe correu para as filhas, beijando-as muito.
( 5.1.c ) Pedi que os guardasse em lugar seguro.
( 5.3 ) Procure seu irmão e peça-lhe desculpas.
( 2.1.d ) Várias pessoas já me disseram isso.
( 7 ) Rugas precoces instalaram-se no rosto dele.
( 2.1.e ) Tudo nos leva a crer que João é inocente.
4)
1. Estabelecer-me-ei (1ª p.)
Estabelecer-te-ei (2ª p.)
Estabelecer-lhe-ei (3ª p.)
2. Retirar-me-ia (1ª p.)
Retirar-te-ia (2ª p.)
Retirar-lhe-ia (3ª p.)
3. Jogá-lo-ei (3ª p.)
Jogar-me-ei (1ª p.)
Jogar-te-ei (2ª p.)
4. Conceder-lhe-ia (3ª p.)
Conceder-me-ia (1ª p.)
Conceder-te-ia (2ª p.)
5)
( x ) Ele não é um bom escritor, embora reconheça-lhe algumas qualidades.
Correção: Ele não é um bom escritor, embora lhe reconheça algumas qualidades.
Justificativa: A próclise será de rigor quando antes do verbo houver, na oração, palavras que possam atrair o pronome átono. Tais palavras são principalmente:
c) as conjunções subordinativas:
Quando, embora, ....
6)
( x ) Nada contentá-lo-á enquanto não tiver a paz interior.
(Nada o contentará...) Justificativa: Regra: 2.1.e
7)
( x ) Caberia-lhe então mostrar patriotismo e competência.
Correção: Caber-lhe-ia então...
Justificativa: Em caso algum se haverá de pospor o pronome átono ao futuro do indicativo.
( x ) Me disseram que a cachoeira de Sete Quedas sumiu rio abaixo, levada pelo progresso.
Correção: Disseram-me...
Justificativa: Na língua culta, não se abre frase com pronome oblíquo.
8)
1. Detive-me para ouvir melhor.
2. Nenhum obstáculo nos fará recuar.
3. Jacinto não entendeu o que Sônia lhe disse.
4. Quando ele se enfurece, não há nada que o detenha.
5. Bem se vê que não te preocupas com essas coisas.
6. Como nos custa perdoar uma ofensa!
7. Viesse donde viesse, o receberíamos com a alegria de sempre.
8. Lembra-te de nós - disse o padrinho, despedindo-se.
9. Retirar-me-ei, se vos recusais a ouvir-me.
10. Talvez dali por diante agisse de outro modo, se acautelasse contra pessoas inescrupulosas.
11. Mais depressa se apanha um mentiroso do que um coxo.
12. Tudo a encantava e e dizia-lhe que a vida é bela.
13. Acenderam-se fogueiras, onde se assaram batatas-doces.
14. Só di-lo-ei isto: Ivone, jamais me esquecerei de você!
15. A avó gosta dos netos, trata-os com carinho, alegra-se quando os vê.
16. Tratar-se-ia de objetos voadores não-identificados?
9) 3. A brava nação tupi erguer-se-á novamente para expulsar o invasor.
5. João se levantou para me agredir, mas Luís deteve-o, segurando-lhe o braço.
10)
1. "Teriam-lhe (...)"
2. (...)"houvesse me enganado"?
3. (...)"já se tinha evaporado".
4. "Haviam-no"(...)
5. (...)"o menino se distraído"(...)
6. "Teria o mordido"(...)
7. (...)"tinham-no"(...)
8. (...)"ou se escondido"(...)
9. "ia-se operando / ia se operando / operando-se"
10. "está a aconselhando / aconselhando-a"
11. "se distanciando / distanciando-se"
12. "deveria me reunir / reunir-me a eles"
11)
( )
( x ) Os presos tinham se revoltado contra os carcereiros.
( )
( )
( )
( x ) Você devia ter lhe cedido o lugar.
( )
( x ) O navio foi se afastando lentamente.
( )
( )
12.
( )
( )
( )
( )
( x ) Poderia ter se encontrado com a raposa... (Ledo Ivo)
( )
13)
1. ajudá-los
2. me aproximava
3. podem se comprar/ podem comprar-se
4. se amar / amar-se
5. se permitir
6. ver-me
7. se tornando / tornando-se
8. o amarrar / o dava
9. quis me dizer
10. estava-se / dirigindo-se
11. ia-se / ia se dissipando
12. quis te experimentar
13. hás de me conhecer
14. passado-se em casa
15. visse me buscar
16. apoderado-se
17. comprimia-se
18. aperta-lhe
14)
1. As migalhas que lhe ficavam entre os dedos as levava à boca.
2. Frutas e insetos os passarinhos os conseguem pelo seu próprio esforço.
3. A caridade, o perdão e o sacrifício tu os ensinaste durante toda a tua vida.
4. Os doces e as empadas os fez bem gostosos.
5. O mar e seus encantos quem não os admira?
Observações:
* "A maneira de colocar os pronomes átonos, no falar brasileiro, nem sempre coincide com a dos portugueses, devido à entoação diferente e ao ritmo peculiar de nossa fala.
* As normas que acabamos de traçar acerca da topologia pronominal não têm a rigidez e a inflexibilidade das leis absolutas, ficando, em muitos casos, subordinadas às exigências da ênfase, da harmonia e espontaneidade da expressão."
sexta-feira, 14 de junho de 2013
Colocação dos pronomes oblíquos átonos ( Exercícios )
Exercícios:
1) Nos exemplos abaixo aparecem todos os pronomes pessoais átonos. Sublinhe-os e relacione-os à sua colocação junto ao verbo:
(a) proclítico (b) mesoclítico (c) enclítico
( ) Autorizaram-me a entrar.
( ) Não te metas nisso.
( ) Amai-vos uns aos outros.
( ) Organizar-se-á uma equipe.
( ) Todos a admiram.
( ) Sustive-a na palma da mão.
( ) Quem os ajudará?
( ) Trato-os com muito respeito.
( ) Comprar-lhe-ia roupa nova.
( ) Não lhes acho graça.
( ) Aprontamo-nos rapidamente.
( ) É um prazer ouvi-lo falar.
2) Justifique a próclise, antepondo às frases as letras correspondentes aos três primeiros casos estudados no parágrafo 2.
( ) Ninguém lhe resiste.
( ) Quando me lembrei, já era tarde.
( ) Preciso de alguém que me oriente.
( ) Pedi que se afastassem.
( ) Não se nega um copo d'água.
( ) São pessoas com quem nos identificamos.
3) Numere os períodos de acordo com as regras de colocação pronominal estudadas:
Próclise: 2.1a - 2.1b - 2.1c - 2.1d - 2.1e - 2.2 - 2.3 - 2.4
Mesóclise: 4
Ênclise: 5.1 - 5.2 - 5.3 - 5.4 - 6 - 7
( ) Deus o acompanhe!
( ) Por que se preocupa tanto com essas coisas?
( ) Não a vejo há muito tempo.
( ) Ficar-lhe-ei grato por esse favor.
( ) Distraímo-nos ouvindo música.
( ) Tornei a visitá-los três meses depois.
( ) Fiquei olhando o carteiro, que se aproximava.
( ) Pedi licença para me retirar ( ou retirar-me ).
( ) Como a gente se engana!
( ) A mãe correu para as filhas, beijando-as muito.
( ) Pedi que os guardasse em lugar seguro.
( ) Procure seu irmão e peça-lhe desculpas.
( ) Várias pessoas já me disseram isso.
( ) Rugas precoces instalaram-se no rosto dele.
( ) Tudo nos leva a crer que João é inocente.
4) Varie os verbos em todas as pessoas, com os pronomes mesoclíticos:
1. Estabelecer-me-ei nesta cidade.
2. Retirar-me-ia da reunião.
3. Jogá-lo-ei ao mar.
4. Conceder-lhe-ia licença.
5) Assinale o único período em que há erro de colocação pronominal; corrija e justifique:
( ) Enquanto se absteve de beber e fumar, sua saúde melhorou.
( ) Plantações de cana-de-açúcar estendiam-se até a linha do horizonte.
( ) Ele não é um bom escritor, embora reconheça-lhe algumas qualidades.
( ) Quando a patroa limpa a louça, ela o faz com extremo cuidado.
6) Assinale o único período em que a mesóclise é inadequada:
( ) Sentir-me-ia mais aliviado, se conseguisse chorar um pouco.
( ) Se mergulhares um pano vermelho neste rio, retirá-lo-ás cheio de piranhas.
( ) Dir-se-ia que pairava sobre nós uma divindade funesta.
( ) Nada contentá-lo-á enquanto não tiver a paz interior.
7) Assinale as duas frases em que a colocação pronominal não está de acordo com o padrão culto. Corrija e justifique.
( ) Caberia-lhe então mostrar patriotismo e competência.
( ) Será preciso refazer a estrada, modificando-lhe o traçado.
( ) Me disseram que a cachoeira de Sete Quedas sumiu rio abaixo, levada pelo progresso.
8) Coloque corretamente junto aos verbos grifados os pronomes entre parênteses:
1. Detive para ouvir melhor. (me)
2. Nenhum obstáculo fará recuar. (nos)
3. Jacinto não entendeu o que Sônia disse. (lhe)
4. Quando ele enfurece, não há nada que detenha. (se - o)
5. Bem vê que não preocupas com essas coisas. (se - te)
6. Como custa perdoar uma ofensa! (nos)
7. Viesse donde viesse, receberíamos com a alegria de sempre. (o)
8. Lembra de nós - disse o padrinho, despedindo. (te - se)
9. Retirarei, se recusais a ouvir-me. (me - vos)
10. Talvez dali por diante agisse de outro modo, acautelasse contra pessoas inescrupulosas. (se)
11. Mais depressa apanha um mentiroso do que um coxo. (se)
12. Tudo encantava e dizia que a vida é bela. (a - lhe)
13. Acenderam fogueiras, onde assaram batatas-doces. (se - se)
14. Só direi isto: Ivone, jamais esquecerei de você! (lhe - me)
15. A avó gosta dos netos, trata com carinho, alegra quando vê. (os - se - os)
16. Trataria de objetos voadores não-identificados? (se)
9) Dê outra colocação aos pronomes átonos, mas só quando for lícita:
1. Ergueram o homem e o carregaram até a farmácia próxima.
2. Quem a visse ao lado dos escravos a julgaria também cativa.
3. A brava nação tupi se erguerá novamente para expulsar o invasor.
4. Nada a satisfaria, enquanto não os tivesse consigo.
5. João se levantou para agredir-me, mas Luís deteve-o, segurando-lhe o braço.
6. A agricultura não os havia ainda fixado à terra.
10) Incorpore corretamente os pronomes aos tempos compostos e às locuções verbais:
1. Teriam falado a meu respeito? (lhe)
2. E se eu houvesse enganado? (me)
3. Era um vidrinho de perfume cuja essência já tinha evaporado. (se)
4. Haviam procurado em toda parte. (o)
5. Tendo o menino distraído na rua, não assistiu à primeira aula. (se)
6. Teria mordido algum cachorro? (o)
7. Várias pessoas já tinham ido ver. (o)
8. Era como se tivesse ido muito longe, ou escondido atrás de uma parede muito grossa. (se)
9. Ela aplaudia a transformação que ia operando em mim. (se)
10. O marido está aconselhando a desistir da viagem. (a)
11. Cada vez mais eles foram distanciando de nós. (se)
12. Eu deveria reunir a eles para a escalada do morro. (me)
11) Há mais de uma alternativa lícita para a colocação dos pronomes nos tempos compostos e nas locuções verbais. Assinale, em cada grupo, a que representa uma peculiaridade da fala brasileira:
( ) Os presos tinham-se revoltado contra os carcereiros.
( ) Os presos tinham se revoltado contra os carcereiros.
( ) Os presos se tinham revoltado contra os carcereiros.
( ) Você lhe devia ter cedido o lugar.
( ) Você devia ter-lhe cedido o lugar.
( ) Você devia ter lhe cedido o lugar.
( ) O navio se foi afastando lentamente.
( ) O navio foi se afastando lentamente.
( ) O navio foi-se afastando lentamente.
( ) O navio foi afastando-se lentamente.
12) Assinale a única frase em que a colocação do pronome átono espelha uma característica da língua portuguesa do Brasil:
( ) Que relógio parado me estava governando? (Cecília Meireles)
( ) Don'Ana pressente que alguma coisa de muito sério se está processando. (Jorge Amado)
( ) Dar-me-iam algum monte de feno onde dormir... (Rubem Braga)
( ) Não faz mal que a plantação se vá estendendo por toda a área. (Carlos Drummond de Andrade)
( ) Poderia ter se encontrado com a raposa... (Ledo Ivo)
( ) Aquela bonequinha de muita conversa e forte maquilagem o estava enfeitiçando. (Vilma Guimarães Rosa)
13) Nos exemplos seguintes há outras opções para a colocação dos pronomes átonos. Dê todas as colocações lícitas:
1. Soube que estavam sozinhos: vim para os ajudar.
2. Eu aproximava-me deles com certo receio.
3. Os ingressos para o jogo podem-se comprar aqui.
4. Os homens devem-se amar uns aos outros.
5. Não pode permitir-se o fabrico ou a importação de produtos que tais, alheios à demanda nacional mais urgente. (C. Drummond de Andrade)
6. Ainda que voltasse a vista para mim, ele não poderia me ver.
7. A tarde ia-se tornando lindíssima. (Cecília Meireles)
8. Depois de amarrá-lo ao pé da árvore, eu dava-lhe de comer.
9. Não me quis dizer o que era. (Machado de Assis)
10. Aquele freguês estava se dirigindo ao Chefe da Nação. (A. Machado)
11. Naquele tempo a escuridão se ia dissipando, vagarosa. (G. Ramos)
12. Eu quis experimentar-te. (Alexandre Herculano)
13. Daqui a poucas horas me hás de conhecer. (A. Herculano)
14. A mãe contava um caso qualquer que tinha se passado em casa. (Autran Dourado)
15. Eu devia esperar no colégio até que papai viesse buscar-me de carro.
16. Viúva acusa investigador de ter se apoderado de sua fortuna.
17. O povo se comprimia cada vez mais ao pé do altar. (Bernardo Élis)
18. Uma saudade funda lhe aperta o coração. (José Condé)
14) Orientando-se pelo modelo, redija os períodos abaixo na forma B:
Forma A: Eu reconheci algumas delas.
Forma B: Algumas delas eu as reconheci.
1. Levava à boca as migalhas que lhe ficavam entre os dedos.
2. Os passarinhos conseguem frutas e insetos pelo seu próprio esforço.
3. Tu ensinaste a caridade, o perdão e o sacrifício durante toda a tua vida.
4. Fez os doces e as empadas bem gostosos.
5. Quem não admira o mar e seus encantos?
Assinar:
Postagens (Atom)